Presentació de la segona edició de Learning Palestine

El proper 28 de juny presentem la segona edició dels pamflets Learning Palestine a la seu de Lumbung Press, a Hangar. En sintonia amb l’esperit lumbung i les seves cadenes d’ajuda mútua, aquesta jornada es concep com una trobada col·laborativa per acabar la compaginació i la col·locació de les cobertes dels quaderns.*

Ens reunirem a partir de les 12 del migdia per treballar plegades en aquest gest editorial col·lectiu. En acabar, compartirem un cebiche com a celebració i espai-temps de conversa.

La segona edició de Learning Palestine inclou els títols següents:
– George Abraham, Sarah Aziza, Letters From the Apocalypse, George Abraham y Sarah Aziza
– Hamza Hamouchene, Vietnam, Algeria, Palestine: Passing on the torch of the anti-colonial struggle
– Islam al Khatib, Becoming Monsters & Maddalena Fragnito, S is for Silence
– Noura Alkhalili, Palestine, Settler Colonialism & the Mushaa’
– Golrokh Nafisi, Yazan Khalili, The Standing Isosceles Triangle
– Nasser Abourahme, In Tune With Their Time
– Walid Daqqah, Three Letters from the Prison. Introducción de Dalia Taha
– Rana Issa, We Have Been Here Forever. Palestinian Poets Write Back
– Layal Ftouni, “They Make Death, and I’m the Labor of Life” Palestinian Prisoners’ Sperm Smuggling as an Affirmation of Life
– Omar Jabary Salamanca, Punam Khosla y Natasha Aruri, It’s been 593 164 Days and a Long Century: Notes on Genocide, Solidarity, and Liberation

Learning Palestine és una col·lecció de textos escrits per autores de múltiples períodes, contextos i sabers epistemològics. La col·lecció agraeix a les autores que van cedir els seus textos per a la seva reedició, així com a aquelles les obres de les quals han estat utilitzades sense permís. La multiplicació i circulació àgil dels seus continguts és una manera de contribuir a una alfabetització històrica i política urgent per a l’alliberament del poble palestí. Learning Palestine planteja la pregunta: de què serveix el coneixement si no és per canviar el món i fer-lo un lloc just per a tothom?

*La paraula “pamflet” prové del poema d’amor llatí del segle XII Pamphilus, seu de Amore. Pamphilus, o “sobre l’amor”, deriva del nom grec Πάμφιλος, que significa “estimat per tothom”. Aquest poema, molt popular a la seva època, tenia el format d’un còdex prim i va ser àmpliament copiat i difós.

Informació pràctica
Dia: 28 de juny
Hora: 12 del migdia
Lloc: Lumbung Press (Porta P), Hangar
Veniu-hi totxs!

Categories: Agenda Hangar | Etiquetes:

Us de cookies: Utilitzem cookies en aquest lloc web per millorar la usabilitat de usuaris. Si continua navegant està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les esmentades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies